一知半解
教外別傳的禪宗主張超越經驗的直接體認,謂之“直指人心,見性成佛”。禪宗反對一味地依文解義,反對執著于瑣碎的“知解”,斥為“一知二解”。如唐靈祐《溈山警策》說:“若向外得一知二解,將為禪道,且沒交涉,名運糞入,不名運糞出。”糞,比喻那些虛妄的“知解”。后人用“一知半解”謂所知甚少而理解膚淺。宋嚴羽說詩,好用禪語,其《滄浪詩話·詩辨》謂:“悟有淺深。有分限之悟,有透徹之悟,有但得一知半解之悟。”魯迅在談到學外語時,也用了這個詞。他指出:“學日本文要到能夠看小說,且非一知半解,所需的時間和力氣,我覺得不亞于學一種歐洲文字。”(《書信集·致陶亢德》)